Испаноязычный альбом Каменских попал под волну критики

Каменских призналась, что над альбомом пришлось потрудиться

Украинская артистка Настя Каменских, которая недавно получила "золотую кнопку" от YouTube, уверенно покоряет латиноамериканскую аудиторию и в этом месяце представила свой первый испаноязычный альбом. Но понравился он не всем. Об этом знаменитость рассказала в программе "Звездный путь", опубликованной на Youtube.

Певица рассказала о своем треке "A huevo", отметив, что это слово она взяла из мексиканского сленга. Многие украинские слушатели решили, что этим названием Настя решила устроить какую-то провокацию или игру слов. Но артистка объяснила, что ничего подобного не имела виду, они с мужем часто бывают в Мексике и слышали его. На самом деле, "A huevo" на сленге означает "круто, классно".

Свой новый альбом "Ecléctica", Каменских отправила, в первую очередь, слушателям Латинской Америки. Но в ответ получила волну критики. Певице пришлось переделывать некоторые кусочки своих песен из-за того, что жители воспринимали по-разному значение некоторых слов.

"Во всей Латинской Америке ананас будет "пинья", и только, например, на Кубе это и "пинья", и кое-что, что я не могу вам сейчас даже сказать. И таких слов много", - призналась артистка.

Певица рассказала, что подобная критика ей далась тяжело, потому что она долгое время трудилась над этим альбомом и презентовала его таким, каким видела и чувствовала изначально. Но она приняла все правки, чтобы не обидеть какую-либо страну.

Ранее издание "Комментарии" сообщало, что Настя Каменских на пяти языках спела о карантине.